首页 / 孔帕尼:给迪亚斯放了假和家人聚聚;明天赢球就接近锁定前八(孔帕尼:迪亚斯获准与家人团聚;明日若胜将接近锁定前八)

孔帕尼:给迪亚斯放了假和家人聚聚;明天赢球就接近锁定前八(孔帕尼:迪亚斯获准与家人团聚;明日若胜将接近锁定前八)

路径
news/2026-02-02-news-62788
更新时间
2026-02-02

inato

需要我怎么处理这条信息?可以选一个:

  1. 翻译成英文
  2. ![omp](/assets/images/3588850F.jpg)
  3. 改写成更像新闻稿/推文
  4. 扩写成赛前前瞻(对手、伤缺、积分与“前八”情形)

你英文翻译

先给你英文翻译: “Kompany: I gave Díaz some time off to be with his family; if we win tomorrow, we’ll be close to locking in a top‑eight finish.”

补充:是哪个球队/联赛、哪位“迪亚斯”?告诉我对手和赛程,我可以把“前八”锁定条件也算清楚并写成一段可直接发布的文案。